Pue-kha & His Three Precious 派送僑批三件寶
The men responsible for delivering the remittance money and the Teochew Letters to the doorsteps of every household were known affectionally as Pue-kah 批脚, literally the "Letter Legs“. They shouldered the great burden of passing every dollar and every letter into the hands of expecting family members in an era when home addresses were merely vague descriptions and travel was mostly on foot. Even so, they fulfilled their duties reliably with the aid of their Three Precious – the market basket for carrying the remittance money, the canvas sling-bag for the letters and the paper umbrella for shelter from the elements and protection from wild beasts.
潮州僑批歷史中專門負責把批信派送到每家每戶的人被稱作"批腳"。在房子極其簡陋,水泥路和現代交通工具未出現的年代裡,華僑寄回家鄉的批信就是靠批腳們挨家挨戶步行,安全送達收批人手中。伴隨批腳肩負送批重任的三樣必備物品是: 市籃 (裝放批銀)；布袋 (裝放僑批)；紙傘 (以防雨天和惡犬), 俗稱為批腳們的"派送僑批三件寶"。
A pair of spectacles worn by Goh. A famine in the Teochew region in 1943 forced Goh and his family to head once more to Saigon. His subsequent fate is unknown, although his last heard whereabouts was said to be around the Mekong River. 圖為吳字順當年戴的眼鏡。1943年,潮州地區的大饑荒迫使吳字順和他的家人再一次搬遷到西貢。他的親戚最後一次得知他的下落時他在湄公河一帶生活,此後吳字順的事情無人得知。
The market basket was a handy carrier used by men in the Teochew region whenever they went out for business. Made of bamboo and waxed with a layer of tung oil, it is extremely hardy. Some baskets were in actual use for over 50 years, but remain in near perfect condition. 顧名思義,市籃是提在手中,在潮州地區通常用於外出買賣。市籃由竹子編制,成型後在外面塗上桐油,製成的籃子更加堅固。有些市籃已經使用了超過50年,但是現在依然保持完好的形狀。
The basket was used by the pue-kha to carry money, letters, personal items and food for the journey. It was also by the hundreds of thousands of emigrants to bring along their few personal belongings on their seaborne voyages overseas. In picture with the basket is a bath towel. It was often wrapped around the waist of the delivery men for use on their travels. 市籃不僅用於批腳送錢、送信,個人出外盛放食物和物品；它還是千萬華僑到海外謀生時攜帶私人物品的器具。圖中和市籃放在一起的有一條布巾,批腳在送批中會將布巾綁在腰間。